Как
при попытке разобраться с происхождением имен, обратимся к "Эддам",
мифологическому словарю и некоторым исследователям. Так как имена гномов
Толкиена пересекаются с именами альвов, то посмотрим, как альвы описаны в
"Эддах".
Альвы
"Эдды" бывают светлые и темные.Вот
что говорит об этом Высокий, один из трех асов, верховных богов: "Немало там (на
небе) великолепных обиталищ. Есть среди них одно - Альвхейм [этимология
прозрачна: "альв", alv, - это альв, "хейм", "heim" - норв. город, местность. Это
слово встречается в составе норвежских географических названий, например, город
Trondheim]. Там обитают существа, называемые светлыми альвами. А темные альвы
живут в земле, у них иной облик и совсем иная природа. Светлые альвы обликом
своим прекраснее солнца, а темные - чернее смолы...".
Если
обратиться к мифологическому словарю, то вот что еще можно узнать об
альвах:
"Альвы,
в скандинавской мифологии низшие природные духи (первоначально, возможно, и души
мертвых) имевшие отношение к плодородию. ...Альвы иногда смешиваются с
цвергами..." (Автор статьи - Е. М. Мелетинский)
М. И.
Стеблин-Каменский в послесловии к "Старшей Эдде" говорит: "Мифологические имена
и названия вообще нередко встречаются в "Старшей Эдде" в ... стершихся
значениях. Так, альвы (этимологически - то же, что эльфы) - это реальный мир,
мир человеческой практики, мир, в котором нет, в сущности, ничего
потустороннего"
Слова
"альв" и "эльф" действительно однокоренные. Но одинаковое значение они приобрели
значительно позже того времени, когда альвами называли тех самых "низших
природных духов". Эльфы же начали свое "активное существование" только с
появлением сказки, то есть тогда, когда понятие "альв" утратило свою
сакральность.
Боюсь
загрузить, но все же прибегну к цитированию. Постарайтесь въехать, фраза
сложнозапутанная, но в ней всё очень справедливо. Хотя, если это не особо важно,
можете пропустить. Итак, господин Е. М. Мелетинский ("Поэтика мифа") говорит:
"Основные ступени процесса трансформации мифа в сказку - деритуализация и
десакрализация, ослабление строгой веры в истинность мифических событий,
развитие сознательной выдумки, потеря этнографической конкретности, замена
мифических героев обыкновенными людьми, мифического времени -
сказочно-неопределенным, ... перенесение внимания с коллективных судеб на
индивидуальные, ... с чем связано появление ряда новых сюжетов и некоторых
структурных ограничений". В той же работе Мелетинский еще раз подчеркивает, что
"...десакрализация - важнейший стимул для превращения мифа в
сказку".
Работу
Толкиена над своим миром можно в таком случае рассматривать как попытку создать
свой миф. У него присутствует и этнографическая конкретность - ведь создан мир
со своими народами, и у каждого народа - своя история, свои предания, свои герои
из своей "древности". Каждый народ разговаривает на своем языке. Что касается
времени и временного пространства Среднеземья, то оно вовсе не заменяется на
неопределенно-сказочное. Это "Хоббит" начинается фразой "Жил-был хоббит". В мире
"Властелина Колец" - совершенно свое времяисчисление, свой собственный календарь
и даже свое название эпох. Не наших, а эпох Среднеземья. И то, что говорит
Мелетинский о судьбах, у Толкиена совсем не так: у него судьба всех существ,
населяющих Среднеземье, зависит от судьбы одного-единственного, маленького
хоббита. Конечно, Толкиен отдавал себе отчет в том, что невозможно создать
настоящий миф искусственно и одному человеку.
В
современном норвежском языке существует слово alv, и оно вряд ли употребляется в
своем первозданном значении. Сейчас оно обозначает только современных сказочных
эльфов. (см. далее).
Мифологические
цверги и гномы Профессора
По
мифологическому словарю, вот кто такие цверги:
Цверги,
в германо-скандинавской мифологии карлики....Живя в земле и камнях, подобно червям, цверги боятся света, он для них
губителен (при лучах солнца они превращаются в камень) [у Толкиена боится света
Горлум, один из тех, кого погубило Кольцо Всевластья. А в камни у него
превращаются тролли в сказке "Хоббит, или туда и обратно"] ...Цверги -
прекрасные кузнецы. Они изготовили сокровища богов-асов: Брисинги - ожерелье для
богини Фрейи; по просьбе Локи -золотые волосы для Сив, а также волшебный корабль Скидбладнир для Фрейра
и копье для Одина Гунгнир, золотое кольцо Драупнир для Одина и молот Мьелльнир
для Тора.
У
Толкиена гномы тоже куют всяческие предметы: оружие, кольчуги, кольца, ожерелья,
тоже предназначают их либо своим королям, или, может быть, эльфийской деве, или
боевое снаряжение для какого-нибудь воина или путника, отправляющегося в дальнюю
опасную дорогу. Кроме того, (и это, наверное, главное сходство гномов Толкиена с
альвами) альвы - существа мифические, а значит - реальные. Существа, которые
когда-то действительно жили в скандинавских землях, а потом рассказы о них с
течением времени превратились в сказку. Вот что говорит об этом все тот же Е. М.
Мелетинский: "...О трудностях различения мифа и сказки в фольклоре: ...один и тот
же текст может трактоваться одним племенем как миф, а другим - как сказка,
включаться в какую-то сакрально-ритуальную систему или выключаться из
нее".
Теперь
обратимся к словарной статье "Гномы":
Гномы,
в низшей мифологии народов Европы маленькие антропоморфные существа, обитающие
под землей, в горах или в лесу. Ростом они с ребенка [ что, в принципе, похоже
на рост толкиеновских гномов] или с палец [это - фольклорное, и даже детское
представление об этих существах; вспомним те же"обряды" вызывания гномиков, где гномик
(светлый - добрый, черный - злой) должен был пройтись по ниточке], но наделены
сверхъестественной силой; носят длинные бороды, иногда наделяются козлиными
ногами или гусиными лапами. Живут гораздо дольше, чем люди. В недрах земли гномы
хранят сокровища - драгоценные камни и металлы; они - искусные ремесленники,
могут выковать волшебные кольца, мечи и т. д., выступают как благодетельные
советники людей, иногда враждебны им (особенно черные гномы), похищают красивых
девушек [этот момент у Толкиена тоже есть, но несколько видоизменен: Гимли -
Галадриэль]. ...Гномы не любят полевых работ, которые вредят их подземному
хозяйству. (автор статьи о гномах - В. Я. Петрухин)
Вообще
гномы Толкиена - это синтез мифологических и сказочных прототипов. Трудно
определить, чего в них больше: реальности, присущей существам из мифа, или
сказочного, волшебного, а потому - неправдоподобного, вымышленного. С одной
стороны,словом "гном" обозначаются
герои детских сказок. Согласно мифологическому словарю, это - низшие
антропоморфные существа, в отличие от альвов - "низших природных духов" и
цвергов - карликов, живущих в скалах. Но, однако же, Толкиен наделяет их обычной
внешностью (ни о каких гусиных лапках у него речь не ведется), обычным образом
жизни - практически без колдовства и чудес.
Что
касается мест обитания карликов, то у Толкиена тоже есть деления на гномов,
живущих в лесу, под горой, на равнине.
Эльфы.
Выглядят
они так же, как эльф из сказочного мультфильма "Дюймовочка": ростом в два-три
дюйма, на голове - цветочная шляпа, живут в цветах. Их часто можно услышать в
лесу: эльфы звонко смеются и любят распевать песни, хороводясь вокруг цветов и
кустов.
Против
такого представления об эльфах был Толкиен. В своей статье "О волшебных сказках"
он говорит: " Что касается маленького роста: не стану отрицать, что такое
представление об эльфах сейчас самое распространенное. Я часто думал, что было
бы интересно выяснить, откуда это мнение взялось. ...Мне кажется, что
применительно к Англии волшебные существа маленького роста (эльфы или феи) в
значительной мере - плод литературного вымысла.Я говорю о развитии, котороеэти понятия претерпели до широкого
распространения интереса к фольклору других стран. Такое английское слово, как
elf, с давних пор испытывало влияние французского (из которого заимствованы
слова fay и faerie, fairy), но позднее, когда слова fairy и elf стали
употребляться в переводах, на их значения повлияла атмосфера немецких,
скандинавских и кельтских сказок".
Нечто
похожее мы можем встретить в скандинавских балладах. В них эльфы внешним обликом
практически ничем не отличаются от людей: такие же высокие, у них обычные руки,
ноги, лицо, обычный голос. Они так же, как и "цветочные" эльфы, любят танцевать
и петь:
По
склону едет он вперед
И
видит эльфов хоровод.
Эльфы
лесные танцуют в ряд,
Волосы
падают до пят
Эльфийки
иногда кое-чем напоминают ундин, или русалок. Они заманивают мужчин к себе в
жилище красивым пением. В балладах больше представлены эльфийки, чем эльфы.
Встречается целый ряд народных поверий и примет, связанных с ними. Например,
баллада "У эльфов", шведского происхождения, гласит:
Я
встретил двух молодых девиц,
На вид
проворных и смелых,
И
каждая чашу из серебра
В
руках держала белых.
(Это
были две девушки-эльфы, но, как мы видим, герой баллады по их внешности не
понял, что перед ним не люди, а эльфы)
Они с
почетом ввели меня в дом,
Какой
- не помню толком...
...Когда
же был окончен пир,
Меня
подвели к постели.
В
тяжелых муках родовых
Там
эльфиха извивалась.
Но в
этот миг пропел петух,
И
сердце ее разорвалось.
А если
бы петух не пропел,
Я с
горькой бы долей спознался,
Не
вышел бы я из черной горы,
У
эльфов бы я остался.
Эта
баллада основана на поверье, что эльфиха не может разродиться, если к ней не
прикоснется человек.
В
балладах эльфы представлены иногда не очень добрыми. Баллада "Улов и эльфы"
основана на поверье, что внезапная болезнь, влекущая за собой смерть, бывает
причинена невидимой стрелой, пущенной в человека эльфом. Баллады на этот сюжет
есть во всех скандинавских и во многих других европейских странах. В бретонской
и западноскандинавских балладах на этот сюжет убийство героя мотивируется тем,
что он был раньше в любовной связи с девушкой-эльфом, но бросил
ее.
Толкиен
называет своих эльфов "прекрасный народ". И они во "Властелине Колец"
действительно прекрасны: высокие, светлолицые, длинноволосые, им принадлежит
магия. Эти существа - Перворожденные, то есть существующие с начала сотворения
мира, и вечноживущие, и потому печальные. Никто никогда не видел стареющего
эльфа, они вечно молоды, и если и погибают, то после возрождаются. Поэтому их
возраст исчисляется тысячелетиями. По этой же причине в Среднеземье их называют
Мудрым народом.
Певучесть
мифических эльфов тоже находит свое отражение у Толкиена. Когда четверо хоббитов
впервые встречают в лесу эльфа, они поражаются необычной мелодичности,
музыкальности его голоса. Кроме того, эльфы Среднеземья сложили множество
песенных баллад о своей истории и ее героях (вы, конечно, помните эти
бесконечные красивые телеги).
Хоббит
из "ВК" и Ниссе из Норвегии.
Вернемся
к моим любимым мохнолапам.
Не
буду напоминать, как их описывает Профессор - все и так помнят. Скажу вот что:
во внешности и некоторых повадках хоббитов есть нечто, похожее на норвежского
Ниссе, или Ниссена, или Юлениссена (Nyssen - норв., Jul - Рождество). Ниссе в
Норвегии, по поверьям, - человечек невысокого роста, вдвое ниже взрослого;
онвесь год живет в хлеву, а
появляется на виду только под Рождество. Накануне, 23 декабря, в так называемый
Julaften, то есть Сочельник, для Ниссе нужно сварить пшеничную кашу и поставить
с молоком в хлев. Ниссе попробует, и если еда ему понравится, то он принесет
подарки детям, а если каша будет невкусной, то он разозлится и дарить ничего не
станет. Одевается Ниссе в яркие одежды: колпак у него может быть красный, жилет
- синий, кафтан - желтый, штаны длиной доходят до колен и обычно зеленые, чулки
- в полоску, а обувь у него - деревянные башмаки (как мы помним, хоббиты тоже
любили яркую одежду).
У
Толкиена мы явно видим не фольклорный образ, а плод художественного вымысла, или
точнее, фольклорный образ, дополненный и подробно обработанный художественным
автором. К тому же уж слишком ярко угадывается в этом народце простой рядовой
обыватель - в домашних тапочках, любующийся закатом, раскуривающий трубку сидя у
себя на крыльце в кресле-качалке. Все народы у него - это будто определенный тип
нас, людей. Хоббиты - это добродушные домоседы, эльфы - творческие натуры,
богема, интеллигенция, гномы - ремесленники, искусные народные умельцы,
трудолюбивый народ. Есть у Толкиена и люди, - люди как народ Среднеземья, и они,
наверное, такие, какими хотел бы видеть нас сам автор.
Кошка
Исландская (Евгенияня Бартенева)
Г.
Алмата
Материал
взят из алматинской ролевой газеты "Маршрут 29"
Напечатано в N 23 журнала
по ролевым играм «Мое королевство»